And (Jesus) shall be a Sign (for the coming of) the Hour (of Judgment): therefore have no doubt about the (Hour), but follow ye Me: this is a Straight Way.
(Az-Zukhruf 43:61) | <Embed> | Malay Translation | Add Note | Bookmark | Muka Surat 494 - ٤٩٤
And (Jesus) shall be a Sign (for the coming of) the Hour (of Judgment): therefore have no doubt about the (Hour), but follow ye Me: this is a Straight Way.
(Az-Zukhruf 43:61) | <Embed> | Malay Translation | Add Note | Bookmark | Muka Surat 494 - ٤٩٤
Let not the Evil One hinder you: for he is to you an enemy avowed.
(Az-Zukhruf 43:62) | <Embed> | Malay Translation | Add Note | Bookmark | Muka Surat 494 - ٤٩٤
When Jesus came with Clear Signs, he said: "Now have I come to you with Wisdom, and in order to make clear to you some of the (points) on which ye dispute: therefore fear Allah and obey me.
(Az-Zukhruf 43:63) | <Embed> | Malay Translation | Add Note | Bookmark | Muka Surat 494 - ٤٩٤
"For Allah, He is my Lord and your Lord: so worship ye Him: this is a Straight Way."
(Az-Zukhruf 43:64) | <Embed> | Malay Translation | Add Note | Bookmark | Muka Surat 494 - ٤٩٤
But sects from among themselves fell into disagreement: then woe to the wrong-doers, from the Penalty of a Grievous Day!
(Az-Zukhruf 43:65) | <Embed> | Malay Translation | Add Note | Bookmark | Muka Surat 494 - ٤٩٤
Do they only wait for the Hour - that it should come on them all of a sudden, while they perceive not?
(Az-Zukhruf 43:66) | <Embed> | Malay Translation | Add Note | Bookmark | Muka Surat 494 - ٤٩٤
Friends on that day will be foes, one to another,- except the Righteous.
(Az-Zukhruf 43:67) | <Embed> | Malay Translation | Add Note | Bookmark | Muka Surat 494 - ٤٩٤
My devotees! no fear shall be on you that Day, nor shall ye grieve,-
(Az-Zukhruf 43:68) | <Embed> | Malay Translation | Add Note | Bookmark | Muka Surat 494 - ٤٩٤
(Being) those who have believed in Our Signs and bowed (their wills to Ours) in Islam.
(Az-Zukhruf 43:69) | <Embed> | Malay Translation | Add Note | Bookmark | Muka Surat 494 - ٤٩٤
Enter ye the Garden, ye and your wives, in (beauty and) rejoicing.
(Az-Zukhruf 43:70) | <Embed> | Malay Translation | Add Note | Bookmark | Muka Surat 494 - ٤٩٤
To them will be passed round, dishes and goblets of gold: there will be there all that the souls could desire, all that their eyes could delight in: and ye shall abide therein (for aye).
(Az-Zukhruf 43:71) | <Embed> | Malay Translation | Add Note | Bookmark | Muka Surat 494 - ٤٩٤
Such will be the Garden of which ye are made heirs for your (good) deeds (in life).
(Az-Zukhruf 43:72) | <Embed> | Malay Translation | Add Note | Bookmark | Muka Surat 494 - ٤٩٤
Ye shall have therein abundance of fruit, from which ye shall have satisfaction.
(Az-Zukhruf 43:73) | <Embed> | Malay Translation | Add Note | Bookmark | Muka Surat 494 - ٤٩٤